Vajan keeleabi

Kuna olen üles kasvanaud rootsis, pole ma saanud Eesti grammattika ja kirjakeele koolitust. Palun arusaamist võimalikke keele vigade eest. Püüan ennast parandada ja õeldakse et olen teinud edusamme.

Keeleabi kohta

A. Ajutise abistamiseks väga lihtne meetod

Kui leiate olulist keeleviga, ja soovite panda korda palun tehke niiviisi:

Kopeerige ära lauset või peatükki mis vajab muutmist (markeerige ja siis “copy”). Otsige üles “Lisa kommentaar” lehekülje lõppus, “kleepige” (“paste”) teksti sinna, kandke sisse korrigeerimised, ja klikkige “Saada kommentaar”. Teade selle kohta saadetakse mulle automaatselt. Viin siis sisse.

Oluline: Palun ärge muutke sõnastust ja sõnade järjekorda, korrigeerige ainult käände – ja õigekirjavead. Kui arvate, et arusaadavuse parandamiseks on vajalikud suuremad muudatused, esitage palun kommentaaris ka originaalteksti ümbersõnastatud variant.

Selle meetodi eelis on, et kohe on näha kas keegi teine on juba korrigeerinud. Sellepärast, vaadake kõigepealt järele vastustes enne kui korrigeerite.

Kui mõnikord tekib soov korrastada tervet postitust, siis palun järgige allpool antud eeskirju.

B. Alaline abistamine

On ainult vaja elementaarne tekstitöötluse kogemus (lihtsa emaili kirjutamise tase) ja on vaja kasutada ühte järgnevatest tekstitöötlusprogrammidest,

  • MS Word,
  • Libre Office Writer 
  • Open Office Writer
  • RTF

Oleks hea kui alaline keeleabiline on töötanud tervishoiu alal kas tavameditsiinis või alternatiivses meditsiinis, või isegi ainult on huviga lugenud terviselitteratuuri, aga mu uue kontrollimissüsteemiga (vaadake allpool) pole see hädavajalik (võib ainult veidi kergendada minu tööd kuna mõni kord võib võhik natuke valesti mõista).

Kui soovite abistada:

  • Palun registreerige ennast uute positituste teavitamiseks emaili kaudu (leiate “Selle blogi tellmine” ülal paremas marginaalis).
  • Teatage mulle (leiate emaili aadressi selle lk. lõppus)

Töö toimub lihtsalt nii:

  1. Kopieerige üle terve postituse tekstikäsitlusprogrammise, ka kui ainult üksiud kohad vajavad parandamist.  
  2. Lisage postituse veebiaadressi (nii et mul pole vaja otsida – blogis on üle 60 postitust)
  3. Korrigeerige ainult käänte vead ja õigekirjavead ja ärge muutke sõnastust või sõnade järjestust (muidu tekkib mulle palju rohkem tööd). Kui arvate, et suuremad muutused on tõesti hädavajalikuf, selleks et tekts oleks hästi arusaadav, palun esitage ka ümbersõnastatut versiooni eraldi. Ilukiri on küll tore, aga mul on väga piiratud aeg ja mõni kord on selline muudatus läinud natuke viltu.
  4. Saatke mu emaili aadressile attachmentina (address on allpool).
  5. Mina aktiveerin “dokumentide võrdlemist” Wordis, ja selle abil leian kergesti üles muudatused ja kontrollin neid meditsiinilisest lähtekohast. Kleebin pärast teksti postitusse

Ma ei nõua koheset korrigeerimist ja olen väga tänulik ka kui teie ei jõua parandada ära kõik uued postitused. Iga väike lisa on teretulnud.

Loodan, et tuleb rohkem kui üks alaline parandaja. Selleks et vältida paralleelset tööd, teatab parandaja “keele korrigeerimine alustatud” postituse kommentaaris (seda saadetakse mulle automaatselt) siis kui alustab ja teatab samuti kui on valmis.

Kui tunnete huvi mind aidata, palun andke teada. Kirjutage palun siis mulle. 

E-posti aadress:

Mitte kopeeritav pilt, selleks et ära hoida spämmirobotid: Kopeeritav tekst, täitke tühjad lüngad:
 jsemail js drjaan net

 

Tervitades, Dr Jaan blog.tr.ee

7 Vastust

  1. Päris kena ja arusaadav on Teie keelekasutus – suur tänu teile nende kirjatükkide eest, mida netti üles riputate!

  2. http://www.petitsioon.com/sarisuutamisest

    õpin tarkvara arendust ja meeldiv on lugeda siiski välis eesti arsti juttu.

  3. See on nii armas, et oma kaasmaalastele tahate nöu anda. On tösi, et paljud ei oska vöörkeeli, eriti vanemad inimesed. Aga just neile ongi abi köige rohkem vaja.
    Suur-suur aitäh,

    yks Rootsis elav eestlane,
    kellele on siin palju huvitavat lugemist.

  4. Tere!

    Väga meeldiv, et olete sellise lehekülje loonud – see on abiks paljudele vähese inglisekeele oskusega inimestele. Tekst on mõistetav – parandasin ühe lõigu keeleabi leheküljel.

    Tähtis: Palun ärge muutke sõnastust sõnade järjestust, korrigeeride ainult käänte vead ja õigekirjavead. Kui arvate, et on vaja suuremad muutused, selleks et oleks hästi arusaadav, palun esitage ka ümbersõnastatut varianti kommentaaris.

    Oluline: Palun ärge muutke sõnastust ja sõnade järjekorda, korrigeerige ainult käände – ja õigekirjavead. Kui arvate, et arusaadavuse parandamiseks on vajalikud suuremad muudatused, esitage palun kommentaaris ka originaalteksti ümbersõnastatud variant.

    Lugupidamisega

    Liina

  5. Kui mõni kord tekkib tahe panda tervet postitust korda, siis palun jälgige eeskirjad allpool.
    Kui mõnikord tekib soov korrastada tervet postitust, siis palun järgige allpool antud eeskirju.

Lisa kommentaar

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Muuda )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Muuda )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Muuda )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Muuda )

Connecting to %s

%d bloggers like this: